Temarios de Japonés (EOI)


Viernes 18 de noviembre de 2011
por  Cuadernalia
popularidad : 1%  Visitas  596



Nuevos Temarios de Japonés (EOI)

Temarios de la especialidad de Japonés (EOI). Oposiciones Enseñanza Secundaria (Enseñanzas de Régimen Especial. Escuelas Oficiales de Idiomas)

Importante. El Ministerio de Educación deroga provisionalmente mediante la Orden ECD/191/2012, de 6 de febrero de 2012 los temarios aprobados en la Orden EDU/3138/2011, de 15 de noviembre de 2011 y restaura la vigencia de los anteriores a esa fecha que se encuentran en la Orden de 19 de Noviembre de 2001.

- TEMAS ORDEN DE 19 DE NOVIEMBRE DE 2001

  • 1. Lenguaje y comunicación. Funciones del lenguaje. La competencia comunicativa y sus distintas modalidades.
  • 2. Concepto y enseñanza de la gramática. La gramática en función del uso de la lengua.
  • 3. Diferentes hipótesis sobre el origen de la lengua japonesa. Características más destacadas del japonés.
  • 4. El sistema fonético japonés. Vocales largas y breves. Fenómenos fonéticos más frecuentes.
  • 5. Acento (tonal) y entonación en distintas circunstancias lingüísticas.
  • 6. Distintos estilos de expresión en japonés: Estilo cortés, educado; estilo llano o familiar.
  • 7. El verbo en japonés. Inflexiones según sus distintos grupos. Características de cada forma verbal.
  • 8. El adjetivo y sus inflexiones.
  • 9. Los adjetivos -na y su peculiar tratamiento.
  • 10. El nombre sustantivo. La sustantivación.
  • 11. Determinación de sustantivos: a) mediante adjetivo; b)-mediante adjetivo -na ; c)-mediante otro sustantivo; d)-mediante verbo (oraciones adjetivales).
  • 12. Las partículas auxiliares o posposiciones. Uso de las diez o quince partículas más frecuentes.
  • 13. Uso contrastado de las partículas ga y wa.
  • 14. Pronombres: Personales, interrogativos, demostrativos (con su sistema ko-so-a-do).
  • 15. Diversos tipos de adverbio: a) adverbios natos; b) adjetivos transformados en adverbio; c)-algún nombre sustantivo con -ni ; d) algunos verbos en forma -te/de; e) -adverbios onomatopéyicos y similares.
  • 16. Números. El sistema numérico de origen chino y el de tradición japonesa. Expresión de sencillos cálculos aritméticos. Números cardinales y números ordinales.
  • 17. Sufijos numerales/contadores. Variaciones fonéticas. Enumeraciones, medidas, cantidades. El calendario y el reloj. Expresión de fechas y horas.
  • 18. La conjunción. Funciones y usos. Encadenamiento de frases.
  • 19. Oraciones afirmativas, negativas, interrogativas.
  • 20. Funciones y usos de la forma verbal -te .
  • 21. Funciones y usos de la forma condicional del verbo -tara y -ba...
  • 22. Formas verbales para expresar intención o propósito.
  • 23. Funciones y usos del modo imperativo.
  • 24. Verbos transitivos e intransitivos. Su uso contrastado.
  • 25. Uso de la forma adverbial del adjetivo.
  • 26. Funciones y usos de la forma -te/de del adjetivo.
  • 27. Funciones y usos de la forma condicional -tara y -ba del adjetivo.
  • 28. Uso correcto del estilo llano y el cortés en las oraciones compuestas.
  • 29. Expresiones de existencia.
  • 30. Uso de los verbos suru y naru.
  • 31. Oraciones adversativas y de contraste.
  • 32. Expresión de la causalidad (causa, ocasión, motivos, razones).
  • 33. Expresión de la finalidad.
  • 34. Uso de -mashoo y -deshoo, y sus equivalentes en estilo familiar.
  • 35. Función y uso de los interrogativos con -mo, -demo y -ka.
  • 36. Expresiones de indeterminación. Disyunción afirmativa y negativa. Uso de la forma -tari/dari.
  • 37. Oraciones concesivas (-temo/demo)
  • 38. Expresiones de permisos y prohibiciones.
  • 39. Formulación de ruegos, peticiones. Ruegos negativos.
  • 40. Expresión de opiniones, deseos, preferencias, planes.
  • 41. Oraciones condicionales con -to y -nara.
  • 42. Oraciones comparativas y similares.
  • 43. La expresión del tiempo (cuando..., antes, después, mientras, etc.).
  • 44. Verbos potenciales y su uso.
  • 45. Voz pasiva, voz causativo-permisiva y voz pasiva de la causativo-permisiva. Uso de estas voces y formas verbales en su correspondiente contexto.
  • 46. Expresión del deber, la obligación, la expectativa razonable (o en su aspecto negativo, la ausencia de obligación).
  • 47. Modos de expresar duda, incertidumbre, posibilidad, probabilidad.
  • 48. Verbos de dar y recibir, y su implicación en el sistema de relaciones sociales.
  • 49. Matices cuantitativos de aproximación, grado, exclusividad, escasez.
  • 50. Términos de énfasis y de matización. Rasgos diferenciales masculinos y femeninos del lenguaje.
  • 51. El lenguaje honorífico y sus dos modalidades: El de respeto al interlocutor y el de humildad.
  • 52. Principales verbos y términos honoríficos, y modo de convertir en honorífico un verbo normal.
  • 53. Análisis del estilo directo y el indirecto.
  • 54. Variantes de la lengua escrita con respecto a la lengua hablada.
  • 55. El sistema japonés de escritura. Kanji o caracteres chinos, silabarios hiragana y katakana. Su evolución histórica y su uso.
  • 56. Morfología de los kanji. Caracteres simples y compuestos. Radicales de significado y radicales fonéticos. Orden de los trazos en la escritura. Métodos de clasificación de los kanji.
  • 57. Lecturas on y lecturas kun.
  • 58. Tres tipos de léxico en japonés: El autóctono, el de origen chino y el de otros países.
  • 59. La adquisición de léxico y sus implicaciones didácticas. Criterios de selección de textos para su utilización en clase.
  • 60. La poesía japonesa en sus modalidades más conocidas.
  • 61. El teatro clásico japonés y sus distintas manifestaciones.
  • 62. La novela japonesa desde los antiguos relatos (monogatari) hasta las grandes figuras de la novelística moderna en los siglos XIX y XX.
  • 63. El cine japonés. Sus características y sus éxitos mundiales. Otros sectores de especial vitalidad actual: Dibujos animados manga, anime.
  • 64. Los medios de comunicación en lengua japonesa: Prensa, radio y televisión. El lenguaje periodístico y el lenguaje publicitario.
  • 65. Costumbres, festivales, tradiciones populares. La casa, el vestido, modo de vida, comidas, mobiliario, objetos de uso habitual.
  • 66. Problemas principales de traducción para un hispanohablante.
  • 67. Sociedad y cultura. Reflexión intercultural. Tratamiento y superación de estereotipos y tópicos.

- TEMAS ORDEN 3138/2011 DE 15 DE NOVIEMBRE

1. Teorías sobre la lengua, su adquisición y su aprendizaje: implicaciones para la didáctica del japonés.

1.1 Teorías sobre la lengua, su adquisición y su aprendizaje.

1.2 Implicaciones de la teoría lingüística para la didáctica del japonés.

2. Metodología de la enseñanza del japonés: enfoques, actividades y recursos. Criterios de selección y uso de materiales didácticos y auténticos.

2.1 Enfoques, actividades y recursos metodológicos.

2.2 Criterios de selección y uso de materiales didácticos.

2.3 Criterios de selección y uso de materiales auténticos.

3. El papel de las escuelas oficiales de idiomas en las políticas educativas lingüísticas europeas. El Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas y el Portfolio Europeo de las Lenguas como instrumentos para fomentar el pluriculturalismo y el plurilingüismo.

3.1 Las políticas educativas lingüísticas europeas.

3.2 Las escuelas oficiales de idiomas como centros de educación plurilingüe e intercultural.

3.3 El Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.

3.4 El Portfolio Europeo de las Lenguas.

4. El enfoque orientado a la acción. Escenarios, proyectos y tareas: su papel en el aprendizaje de lenguas. Condiciones y restricciones de las tareas de producción, recepción, interacción y mediación.

4.1 El enfoque orientado a la acción. Escenarios, proyectos y tareas.

4.2 Condiciones y restricciones de las tareas de producción oral y escrita.

4.3 Condiciones y restricciones de las tareas de recepción oral y escrita.

4.4 Condiciones y restricciones de las tareas de interacción oral y escrita.

4.5 Condiciones y restricciones de las tareas de mediación en sus distintas modalidades.

5. La competencia de aprender a aprender. El papel del profesor en el aprendizaje autónomo: orientaciones sobre el establecimiento de objetivos de aprendizaje, el desarrollo de competencias y la auto-evaluación.

5.1 La competencia de aprender a aprender.

5.2 El papel del profesor en el aprendizaje autónomo: orientaciones sobre el establecimiento de objetivos de aprendizaje.

5.3 El papel del profesor en el aprendizaje autónomo: orientaciones sobre el desarrollo de competencias.

5.4 El papel del profesor en el aprendizaje autónomo: orientaciones sobre la auto-evaluación.

6. La competencia comunicativa en japonés: definición, análisis de sus componentes y su gradación en niveles curriculares.

6.1 Definición de la competencia comunicativa.

6.2 Análisis de los componentes de la competencia comunicativa.

6.3 El aprendizaje de la lengua por competencias.

6.4 Gradación de la competencia comunicativa en niveles curriculares.

7. Actividades comunicativas de expresión oral en japonés. Tipos y competencias específicas. Estrategias de planificación, ejecución, seguimiento y control.

7.1 Tipos de actividades comunicativas de expresión oral y sus competencias específicas.

7.2 Estrategias de planificación en actividades de expresión oral.

7.3 Estrategias de ejecución en actividades de expresión oral.

7.4 Estrategias de seguimiento en actividades de expresión oral.

7.5 Estrategias de control en actividades de expresión oral.

8. Actividades comunicativas de interacción oral en japonés. Tipos y competencias específicas. Estrategias de planificación, ejecución, seguimiento y control.

8.1 Tipos de actividades comunicativas de interacción oral y sus competencias específicas.

8.2 Estrategias de planificación en actividades de interacción oral.

8.3 Estrategias de ejecución en actividades de interacción oral.

8.4 Estrategias de seguimiento en actividades de interacción oral.

8.5 Estrategias de control en actividades de interacción oral.

9. Actividades comunicativas de expresión escrita en japonés. Tipos y competencias específicas. Estrategias de planificación, ejecución, seguimiento y control.

9.1 Tipos de actividades comunicativas de expresión escrita y sus competencias específicas.

9.2 Estrategias de planificación en actividades de expresión escrita.

9.3 Estrategias de ejecución en actividades de expresión escrita.

9.4 Estrategias de seguimiento en actividades de expresión escrita.

9.5 Estrategias de control en actividades de expresión escrita.

10. Actividades comunicativas de interacción escrita en japonés. Tipos y competencias específicas. Estrategias de planificación, ejecución, seguimiento y control.

10.1 Tipos de actividades comunicativas de interacción escrita y sus competencias específicas.

10.2 Estrategias de planificación en actividades de interacción escrita.

10.3 Estrategias de ejecución en actividades de interacción escrita.

10.4 Estrategias de seguimiento en actividades de interacción escrita.

10.5 Estrategias de control en actividades de interacción escrita.

11. Actividades comunicativas de comprensión de textos orales en japonés. Tipos. Esquemas, competencias y estrategias específicos que intervienen en la comprensión.

11.1 Tipos de actividades comunicativas de comprensión de textos orales.

11.2 Activación de esquemas en actividades de comprensión oral.

11.3 Competencias propias de la comprensión oral.

11.4 Estrategias que intervienen en la comprensión de textos orales.

12. Actividades comunicativas de comprensión de textos escritos en japonés. Tipos. Esquemas, competencias y estrategias específicos que intervienen en la comprensión.

12.1 Tipos de actividades comunicativas de comprensión de textos escritos.

12.2 Activación de esquemas en actividades de comprensión de lectura.

12.3 Competencias propias de la comprensión de lectura.

12.4 Estrategias que intervienen en la comprensión de textos escritos.

13. Actividades comunicativas de mediación oral. Modalidades y competencias específicas. Estrategias propias de la mediación oral.

13.1 Actividades comunicativas de mediación oral.

13.2 Modalidades de mediación oral y sus competencias específicas.

13.3 Estrategias propias de la mediación oral.

14. Actividades comunicativas de mediación escrita. Modalidades y competencias específicas. Estrategias propias de la mediación escrita.

14.1 Actividades comunicativas de mediación escrita.

14.2 Modalidades de mediación escrita y sus competencias específicas.

14.3 Estrategias propias de la mediación escrita.

15. La evaluación para el aprendizaje. Principios, procesos e instrumentos de evaluación de clasificación, diagnóstico, progreso y aprovechamiento.

15.1 La evaluación para el aprendizaje.

15.2 Principios, procesos e instrumentos de evaluación de clasificación.

15.3 Principios, procesos e instrumentos de evaluación de diagnóstico.

15.4 Principios, procesos e instrumentos de evaluación de progreso.

15.5 Principios, procesos e instrumentos de evaluación de aprovechamiento.

16. La evaluación del nivel de dominio en japonés (1): diseño de tareas y redacción de ítems para evaluar competencias en actividades de comprensión de textos orales y escritos.

16.1 Características generales de la evaluación del nivel de dominio en el uso de la lengua.

16.2 Diseño de tareas para evaluar competencias en comprensión oral.

16.3 Diseño de tareas para evaluar competencias en comprensión de lectura.

16.4 Redacción de ítems en tareas de comprensión oral.

16.5 Redacción de ítems en tareas de comprensión de lectura.

17. La evaluación del nivel de dominio en japonés (2): diseño de tareas y elaboración de pruebas para evaluar competencias en actividades de expresión e interacción oral y escrita.

17.1 La validez como requisito de calidad de la evaluación del nivel de dominio en el uso de la lengua.

17.2 Diseño de tareas para evaluar competencias en expresión e interacción oral.

17.3 Diseño de tareas para evaluar competencias en expresión e interacción escrita.

17.4 Elaboración de pruebas de expresión e interacción oral.

17.5 Elaboración de pruebas de expresión e interacción escrita.

18. La evaluación del nivel de dominio en japonés (3): diseño de tareas y elaboración de pruebas para evaluar competencias en actividades de mediación oral y escrita.

18.1 La fiabilidad como requisito de calidad de la evaluación del nivel de dominio en el uso de la lengua.

18.2 Diseño de tareas para evaluar competencias en mediación oral.

18.3 Diseño de tareas para evaluar competencias en mediación escrita.

18.4 Elaboración de pruebas para evaluar el nivel de dominio en la mediación oral.

18.5 Elaboración de pruebas para evaluar el nivel de dominio en la mediación escrita.

19. La evaluación del nivel de dominio en japonés (4): instrumentación y aplicación de criterios de evaluación. Procesos de estandarización de la calificación. Procedimientos para relacionar exámenes de idiomas con el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.

19.1 Selección e instrumentación de criterios de evaluación.

19.2 Aplicación de criterios de evaluación.

19.3 Procesos de estandarización de la calificación.

19.4 Procedimientos para relacionar exámenes de idiomas con el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.

20. La interlengua y el proceso dinámico de aprendizaje. Variabilidad individual y propiedades sistemáticas de la interlengua. El error como desajuste entre la competencia y las demandas comunicativas. Tratamiento del error discursivo, sintáctico, fonético y ortográfico.

20.1 La interlengua y el proceso dinámico de aprendizaje.

20.2 Variabilidad individual y propiedades sistemáticas de la interlengua.

20.3 El error como desajuste entre la competencia y las demandas comunicativas.

20.4 Tratamiento del error discursivo y sintáctico.

20.5 Tratamiento del error fonético y ortográfico

21. La competencia intercultural: conocimientos, destrezas y actitudes. Actividades y estrategias para el desarrollo de la competencia intercultural. El papel del aprendizaje de lenguas en la consecución del diálogo intercultural y la superación de estereotipos.

21.1 La competencia intercultural: conocimientos, destrezas y actitudes.

21.2 Actividades y estrategias para el desarrollo de la competencia intercultural.

21.3 Aprendizaje de lenguas, diálogo intercultural y superación de estereotipos.

22. Competencias socioculturales (1): convenciones, costumbres e instituciones en el Japón actual.

22.1 La competencia sociocultural y sus componentes.

22.2 Convenciones y costumbres en el Japón actual.

22.3 Instituciones en el Japón actual.

23. Competencias socioculturales (2): la comunicación no verbal. Kinésica y proxémica: significación y valores discursivos.

23.1 Gradación en niveles de la competencia sociocultural.

23.2 La comunicación no verbal.

23.3 Kinésica y proxémica: significación y valores discursivos.

24. La competencia sociolingüística en japonés: los marcadores lingüísticos de relaciones sociales y las normas de cortesía.

24.1 La competencia sociolingüística y sus componentes.

24.2 Gradación en niveles de la competencia sociolingüística.

24.3 Marcadores lingüísticos de relaciones sociales.

24.4 Normas de cortesía y lengua.

25. Competencias discursivas en japonés (1). El texto oral o escrito como unidad lingüística: integración de competencias en los procesos de producción y comprensión del texto.

25.1 La competencia discursiva como componente de la competencia pragmática.

25.2 El texto oral o escrito como unidad lingüística.

25.3 Integración de competencias en los procesos de producción del texto.

25.4 Integración de competencias en los procesos de comprensión del texto.

26. Competencias discursivas en japonés (2). Tipología textual: formas de clasificación de textos. Prototipos textuales: estructuras y características.

26.1 Gradación en niveles de la competencia discursiva.

26.2 Tipología textual: formas de clasificación de textos.

26.3 Prototipos textuales: estructuras y características.

27. Competencias discursivas en japonés (3). Coherencia textual: adecuación del texto a su contexto. Tipo y formato de texto. Variedad de lengua. Registro. Tema, enfoque y contenido. Selección sintáctica y léxica.

27.1 Coherencia textual: adecuación del texto a su contexto.

27.2 Relación entre tipo y formato de texto.

27.3 Relación entre contexto y tema, enfoque, contenido, variedad de lengua y registro del texto.

27.4 Selección sintáctica y léxica adecuada al texto según el propósito comunicativo.

28. Competencias discursivas en japonés (4). Cohesión textual: organización interna del texto. Topicalización, referencia, elipsis y otros procesos de organización textual.

28.1 Cohesión textual: organización interna del texto.

28.2 Topicalización, referencia, elipsis y otros procesos de organización textual.

29. Competencias macro-funcionales en japonés (1): la descripción y la narración.

29.1 La descripción como competencia pragmática macro-funcional.

29.2 Estructuras descriptivas en japonés.

29.3 La narración como competencia pragmática macro-funcional.

29.4 Estructuras narrativas en japonés.

30. Competencias macro-funcionales en japonés (2): la exposición y la argumentación.

30.1 La exposición como competencia pragmática macro-funcional.

30.2 Estructuras expositivas en japonés.

30.3 La argumentación como competencia pragmática macro-funcional.

30.4 Estructuras argumentativas en japonés.

31. Competencias funcionales en japonés (1): actos de habla fáticos, solidarios y expresivos (establecimiento y mantenimiento del contacto social, expresión de actitudes y sentimientos) y su expresión lingüística.

31.1 La competencia funcional como componente de la competencia pragmática.

31.2 Actos de habla fáticos (establecimiento y mantenimiento del contacto social) y su expresión lingüística.

31.3 Actos de habla solidarios y expresivos (expresión de actitudes y sentimientos) y su expresión lingüística.

32. Competencias funcionales en japonés (2): actos de habla asertivos (aserción, certeza, conocimiento, opinión, creencia, conjetura, duda y objeción) y su expresión lingüística.

32.1 Gradación en niveles de la competencia funcional.

32.2 Actos de habla asertivos (aserción, certeza, conocimiento) y su expresión lingüística.

32.3 Actos de habla asertivos (opinión, creencia) y su expresión lingüística.

32.4 Actos de habla asertivos (conjetura, duda y objeción) y su expresión lingüística.

33. Competencias funcionales en japonés (3): actos de habla compromisivos (ofrecimiento, intención, deseo, voluntad y decisión) y su expresión lingüística.

33.1 Actos de habla compromisivos (ofrecimiento) y su expresión lingüística.

33.2 Actos de habla compromisivos (intención, deseo) y su expresión lingüística.

33.3 Actos de habla compromisivos (voluntad y decisión) y su expresión lingüística.

34. Competencias funcionales en japonés (4): actos de habla directivos (consejo, advertencia, permiso, prohibición, exhortación, instrucción, orden, petición) y su expresión lingüística.

34.1 Actos de habla directivos (consejo, advertencia) y su expresión lingüística.

34.2 Actos de habla directivos (petición, permiso, prohibición) y su expresión lingüística.

34.3 Actos de habla directivos (exhortación, instrucción, orden, petición) y su expresión lingüística.

35. Competencias nocionales en japonés (1): las nociones de entidad y existencia y su expresión lingüística.

35.1 La competencia nocional como componente de la competencia general.

35.2 La noción de entidad y su expresión lingüística.

35.3 La noción de existencia y su expresión lingüística.

36. Competencias nocionales en japonés (2): la noción de cualidad y su expresión lingüística.

36.1 Gradación en niveles de la competencia nocional.

36.2 La noción de cantidad y su expresión lingüística.

36.3 La noción de cualidad y su expresión lingüística.

37. Competencias nocionales en japonés (3): la ubicación en el espacio; lugar; dirección y distancia.

37.1 La ubicación en el espacio y su expresión lingüística.

37.2 Lugar, dirección y distancia y su expresión lingüística.

38. Competencias nocionales en japonés (4): la localización en el tiempo; duración; frecuencia; simultaneidad; posterioridad y anterioridad.

38.1 La localización en el tiempo y su expresión lingüística.

38.2 Duración, frecuencia y su expresión lingüística.

38.3 Simultaneidad, posterioridad y anterioridad y su expresión lingüística.

39. Competencias nocionales en japonés (5): expresión del modo, los medios y el instrumento.

39.1 Expresión del modo de la acción.

39.2 Expresión de los medios y el instrumento de la acción.

40. Competencias nocionales en japonés (6): expresión de relaciones de contraste, concesión, condición e hipótesis.

40.1 El contraste y su expresión lingüística.

40.2 La concesión y su expresión lingüística.

40.3 La condición y su expresión lingüística.

40.4 La hipótesis y su expresión lingüística.

41. Competencias nocionales en japonés (7): expresión de relaciones de causa, consecuencia y finalidad.

41.1 La causa y su expresión lingüística.

41.2 La consecuencia y su expresión lingüística.

41.3 La finalidad y su expresión lingüística.

42. La competencia gramatical: el aprendizaje y la enseñanza de la gramática en función del uso de la lengua. Variación sintáctica y diversidad contextual.

42.1 La competencia gramatical como competencia lingüística.

42.2 Gradación en niveles de la competencia gramatical.

42.3 El aprendizaje y la enseñanza de la gramática en función del uso de la lengua.

42.4 Variación sintáctica y diversidad contextual.

43. Competencia sintáctica en japonés. Estructura de la oración: tipos de oración, elementos constituyentes y su posición. Uso de las partículas finales.

43.1 Estructura de la oración: tipos de oración, elementos constituyentes y su posición.

43.2 Uso de las partículas finales.

44. El sintagma verbal japonés (1): clases de verbos y sus características.

44.1 El sintagma verbal como unidad comunicativa.

44.2 Tipologías del verbo japonés.

44.3 Características de las clases verbales.

45. El sintagma verbal japonés (2): tiempo y aspecto.

45.1 La expresión del tiempo mediante el verbo.

45.2 La expresión del aspecto mediante el verbo.

45.3 El tiempo verbal.

45.4 El aspecto verbal.

46. El sintagma verbal japonés (3): la modalidad.

46.1 La expresión de la modalidad mediante el verbo.

46.2 Verbo y modalidad epistémica.

46.3 Verbo y modalidad deóntica.

47. El sintagma verbal japonés (4): voz verbal. Formas y usos discursivos.

47.1 La voz verbal como medio de topicalización sintáctica y discursiva.

47.2 Formas y usos de la voz activa.

47.3 Formas y usos de la voz pasiva.

48. El sintagma verbal japonés (5): la negación y otros procesos de modificación del núcleo del sintagma. Posición de los elementos del sintagma. Funciones sintácticas del sintagma verbal.

48.1 Procedimientos de negación de la acción en el sintagma verbal.

48.2 Procedimientos de modificación del núcleo del sintagma verbal.

48.3 Funciones sintácticas del sintagma verbal.

49. El sintagma nominal japonés (1): el sustantivo. Clases y número. Procesos de sustantivación.

49.1 El sustantivo como núcleo del sintagma nominal.

49.2 Clases de sustantivos.

49.3 Número y colectivización del sustantivo.

49.4 Procesos de sustantivación.

50. El sintagma nominal japonés (2): el pronombre. Clases, número y registro. Funciones sintácticas del sintagma nominal.

50.1 Características del pronombre japonés.

50.2 Clases pronominales.

50.3 Pluralización pronominal.

50.4 Pronombre y registro.

50.5 Funciones sintácticas del sintagma nominal.

51. El sintagma nominal japonés (3). Modificación del núcleo del sintagma: determinantes, derivaciones y transformaciones; otras modificaciones. Posición de los elementos del sintagma y fenómenos de concordancia.

51.1 Modificación del núcleo del sintagma nominal: determinantes.

51.2 Modificación del núcleo del sintagma nominal: derivaciones.

51.3 Modificación del núcleo del sintagma nominal: transformaciones.

51.4 Otros procesos de modificación del núcleo del sintagma nominal.

51.5 Posición de los constituyentes del sintagma nominal y fenómenos de concordancia.

52. El sintagma adjetival japonés (1): el adjetivo y sus clases. Flexión y conjugación del adjetivo. Procesos de adjetivación. Funciones sintácticas del sintagma adjetival.

52.1 Clases de adjetivos.

52.2 Flexión y conjugación del adjetivo.

52.3 Procesos de adjetivación.

52.4 Funciones sintácticas del sintagma adjetival.

53. El sintagma adjetival japonés (2). Modificación del núcleo del sintagma. Posición de los elementos del sintagma y fenómenos de concordancia.

53.1 Complejidad del sintagma adjetival y ajuste al contexto comunicativo.

53.2 Procedimientos de modificación del núcleo del sintagma adjetival y sus efectos sintagmáticos.

54. El sintagma adverbial japonés: adverbios y locuciones adverbiales. Posición de los elementos del sintagma. Funciones sintácticas del sintagma adverbial.

54.1 Características del adverbio japonés y sus clases.

54.2 Locuciones adverbiales.

54.3 Posición de los adverbios.

54.4 Funciones sintácticas del sintagma adverbial.

55. El sintagma posposicional japonés. Uso de las partículas relacionantes (joshi) y de las conjunciones-partícula (setsuzoku-joshi). Funciones sintácticas del sintagma posposicional.

55.1 El sintagma posposicional japonés.

55.2 Uso de las partículas relacionantes (joshi).

55.3 Uso de las conjunciones-partícula (setsuzoku-joshi).

55.4 Funciones sintácticas del sintagma posposicional.

56. La competencia léxica en japonés (1). Procesos de formación de palabras. Préstamos. Formas plurilexemáticas. Creatividad léxica.

56.1 La competencia léxica en actividades de producción e interacción.

56.2 Procesos de formación de palabras.

56.3 Préstamos léxicos.

56.4 Formas plurilexemáticas.

56.5 Creatividad léxica.

57. La competencia léxica en japonés (2). Relaciones de sentido: homonimia, sinonimia, antonimia, polisemia y otras. Campos semánticos.

57.1 La competencia léxica en actividades de comprensión oral y de lectura.

57.2 Homonimia, sinonimia, antonimia, polisemia y otras relaciones semánticas.

57.3 Campos semánticos.

58. La competencia fonológica en japonés (1): sonidos y fonemas vocálicos y sus combinaciones. Estándares y variantes. Símbolos fonéticos.

58.1 Sonidos y fonemas vocálicos y sus combinaciones.

58.2 Estándares y variantes en los sistemas fonético-fonológicos vocálicos.

58.3 Símbolos fonéticos para la representación del repertorio vocálico.

59. La competencia fonológica en japonés (2): sonidos y fonemas consonánticos y sus combinaciones. Estándares y variantes. Símbolos fonéticos.

59.1 Sonidos y fonemas consonánticos y sus combinaciones.

59.2 Estándares y variantes en los sistemas fonético-fonológicos consonánticos.

59.3 Símbolos fonéticos para la representación del repertorio consonántico.

60. La competencia fonológica en japonés (3). Procesos fonológicos en la cadena hablada: contracción, sonorización, elisión y otros.

60.1 Contracción, sonorización, elisión y otros procesos en la cadena hablada.

61. La competencia fonológica en japonés (4): acento, ritmo y entonación. Efectos y valores discursivos.

61.1 Acento y acentuación.

61.2 Ritmo y prosodia, sus efectos y valores discursivos.

61.3 Patrones entonativos, sus efectos y valores discursivos.

62. La competencia ortográfica en japonés (1). Caracteres kanji; silabarios hiragana y katakana: evolución y uso. Lecturas on y kun. Pautas de asimilación de palabras extranjeras.

62.1 Caracteres kanji.

62.2 Silabarios hiragana y katakana: evolución y uso.

62.3 Lecturas on y kun.

62.4 Pautas de asimilación de palabras extranjeras.

63. La competencia ortográfica en japonés (2): signos ortográficos. La puntuación como recurso de cohesión textual. Estructura silábica y división de palabras.

63.1 La puntuación como recurso de cohesión textual.

63.2 Formas y usos de los signos ortográficos.

63.3 Estructura silábica y división de palabras.

64. Variedades de la lengua japonesa: variedades diatópicas, diastráticas y diafásicas.

64.1 La relación entre los estándares y las variantes en lengua.

64.2 Variedades diatópicas del japonés.

64.3 Variedades diastráticas del japonés.

64.4 Variedades diafásicas del japonés.

65. El lenguaje académico, científico y tecnológico.

65.1 Convenciones de forma y contenido en textos orales y escritos de carácter académico.

65.2 Convenciones de forma y contenido en textos orales y escritos de carácter científico y tecnológico.

65.3 Competencias específicas para la comprensión de textos académicos, científicos y tecnológicos orales y escritos.

65.4 Competencias específicas para la producción de textos académicos, científicos y tecnológicos orales y escritos.

65.5 Competencias específicas de mediación en las áreas académica, científica y tecnológica.

66. El lenguaje jurídico, comercial y administrativo.

66.1 Convenciones de forma y contenido en textos orales y escritos de carácter jurídico.

66.2 Convenciones de forma y contenido en textos orales y escritos de carácter comercial y administrativo.

66.3 Competencias específicas para la comprensión de textos jurídicos, comerciales y administrativos orales y escritos.

66.4 Competencias específicas para la producción de textos jurídicos, comerciales y administrativos orales y escritos.

66.5 Competencias específicas de mediación en las áreas jurídica, comercial y administrativa.

67. El lenguaje literario. El papel de la literatura en el currículo de japonés como segunda lengua.

67.1 Convenciones de forma y contenido del texto literario.

67.2 Géneros literarios y su ejemplificación para la lengua japonesa.

67.3 El papel de la literatura en el currículo.

68. Los medios de comunicación en japonés: prensa, radio y televisión. El lenguaje periodístico y publicitario.

68.1 Panorama de los medios de comunicación en lengua japonesa.

68.2 Convenciones de forma y contenido en la prensa escrita.

68.3 Convenciones de forma y contenido en los medios audiovisuales.

68.4 Competencias socioculturales y comunicativas para la comprensión del texto periodístico y publicitario.

68.5 Competencias socioculturales y comunicativas para la producción de textos de carácter informativo, mediático y publicitario.

69. Panorama del desarrollo histórico del japonés. El papel del análisis diacrónico en la enseñanza de la lengua.

69.1 Panorama del desarrollo histórico del japonés.

69.2 El papel del análisis diacrónico en la enseñanza de la lengua.

70. La novela corta, el cuento y el ensayo contemporáneos en Japón: selección de textos y análisis de una obra representativa.

70.1 La novela corta contemporánea: selección de textos y análisis de una obra representativa.

70.2 El cuento contemporáneo: selección de textos y análisis de una obra representativa.

70.3 El ensayo contemporáneo: selección de textos y análisis de una obra representativa.

71. Panorama de la novela japonesa desde los antiguos relatos (monogatari) hasta el siglo XX.

71.1 Panorama de la novela japonesa desde los antiguos relatos (monogatari) hasta el siglo XX.

72. La novela contemporánea en Japón: selección de textos y análisis de una obra representativa.

72.1 La novela contemporánea: selección de textos y análisis de una obra representativa.

73. La narrativa japonesa contemporánea fuera de Japón: selección de textos y análisis de una obra representativa.

73.1 La narrativa japonesa contemporánea fuera de Japón: selección de textos y análisis de una obra representativa.

74. La poesía contemporánea en japonés: selección de textos y análisis de una obra representativa.

74.1 La poesía contemporánea: selección de textos y análisis de una obra representativa.

75. El teatro clásico japonés y sus distintas manifestaciones.

75.1 El teatro clásico y sus distintas manifestaciones.

76. El teatro contemporáneo en japonés: selección de textos y análisis de una obra representativa.

76.1 El teatro contemporáneo: selección de textos y análisis de una obra representativa.

77. El cine japonés: evolución y tendencias.

77.1 Panorama histórico del cine en lengua japonesa.

77.2 Últimas tendencias del cine en lengua japonesa.

78. Manga, anime: evolución y tendencias.

78.1 Panorama histórico del manga y del anime.

78.2 Últimas tendencias del manga y del anime.

79. La competencia digital: las tecnologías de la información y la comunicación y su papel en la enseñanza, el aprendizaje y el autoaprendizaje de la lengua japonesa.

79.1 Las tecnologías de la información y la comunicación y su papel en la enseñanza.

79.2 Las tecnologías de la información y la comunicación y su papel en el aprendizaje y el autoaprendizaje.





Comentar el Artículo