Temarios de Italiano (EOI)


Viernes 18 de noviembre de 2011
por  Cuadernalia
popularidad : 1%  Visitas  1236



Nuevos Temarios de Italiano (EOI)

Temarios de la especialidad de Italiano (EOI). Oposiciones Enseñanza Secundaria (Enseñanzas de Régimen Especial. Escuelas Oficiales de Idiomas)

Importante. El Ministerio de Educación deroga provisionalmente mediante la Orden ECD/191/2012, de 6 de febrero de 2012 los temarios aprobados en la Orden EDU/3138/2011, de 15 de noviembre de 2011 y restaura la vigencia de los anteriores a esa fecha que se encuentran en la Orden de 9 de Septiembre de 1993.

- TEMAS ORDEN DE 9 DE SEPTIEMBRE DE 1993

  • 1. Lenguaje y comunicación. Funciones del lenguaje. La competencia comunicativa: Sus componentes.
  • 2. Los elementos de la situación de comunicación. La lengua en uso. La negociación del significado.
  • 3. Concepto y enseñanza de la gramática. La gramática en función del uso de la lengua.
  • 4. La lengua oral. Situaciones de comunicación oral. Elementos y normas que rigen el discurso oral. Estrategias propias de la comunicación oral.
  • 5. La lengua escrita. Situaciones de comunicación escrita. Estructura y elementos formales. Normas que rigen el texto escrito.
  • 6. La lengua oral y la lengua escrita. Autonomía, dependencia y relaciones mutuas.
  • 7. Macrofunciones lingüísticas para expresar las intenciones comunicativas.
  • 8. Análisis del discurso. Cohesión y coherencia: Conectores y marcas de organización textual. Anáfora y catáfora. Deixis. Referentes.
  • 9. Discurso directo, discurso indirecto.
  • 10. El texto narrativo. Estructura y características.
  • 11. El texto descriptivo. Estructura y características
  • 12. El texto expositivo. Estructura y características.
  • 13. El texto argumentativo. Estructura y características.
  • 14. El texto instruccional. Estructura y características.
  • 15. Los textos dialógicos. Estructura y características.
  • 16. Las operaciones discursivas y enunciativas. Modalidades de enunciación.
  • 17. Expresión de la aserción, la objeción y el énfasis.
  • 18. Expresión de la orden, exhortación y prohibición.
  • 19. Expresión de la cantidad.
  • 20. Expresión de la cualidad, el grado y la comparación.
  • 21. La localización en el espacio. Lugar, dirección y distancia.
  • 22. La localización en el tiempo. Duración y frecuencia.
  • 23. Expresión de la simultaneidad, la posterioridad y la anterioridad.
  • 24. Expresión del modo, los medios y el instrumento.
  • 25. Expresión de la opinión, el deseo, la preferencia y el estado de ánimo.
  • 26. Expresión de la condición y la hipótesis.
  • 27. Expresión de la certeza, la duda y la probabilidad.
  • 28. Expresión de la causa, la consecuencia y la finalidad.
  • 29. Estructura de la oración en italiano: Afirmaciones preguntas, negaciones y exclamaciones
  • 30. El verbo. Conjugación regular e irregular.
  • 31. Verbos auxiliares, serviles y aspectuales. Formas y usos.
  • 32. Los tiempos del indicativo. Expresión del presente, pasado y futuro. Formas y usos. Valores aspectuales y modales.
  • 33. El subjuntivo , el condicional y el imperativo. Formas y usos.
  • 34. El infinitivo. El participio. El gerundio. Las perífrasis verbales. Formas y usos.
  • 35. La voz pasiva. Formas y usos.
  • 36. La construcción impersonal.
  • 37. El sustantivo. Clases. Género y número.
  • 38. Los determinantes (1): El artículo. Los demostrativos. Formas, funciones y usos.
  • 39. Los determinantes (2): Los posesivos. Los indefinidos. Los numerales. Formas, funciones y usos.
  • 40. Los pronombres personales. Formas, funciones y usos. La combinación pronominal.
  • 41. Los pronombres reflexivos. Formas, funciones y usos.
  • 42. Valores, funciones y usos de «ci» y «ne».
  • 43. Los relativos. Los interrogativos. Formas, funciones y usos.
  • 44. Adverbios y locuciones adverbiales. Formas y usos.
  • 45. Las preposiciones. Formas, funciones y usos.
  • 46. Léxico italiano. Estructura y formación de las palabras. Préstamos.
  • 47. La palabra como signo lingüístico. Homonimia. Sinonimia. Antonimia. Polisemia. Creatividad léxica.
  • 48. La adquisición del léxico y sus implicaciones didácticas. Criterios de selección de textos para su utilización en clase.
  • 49. El sistema fonológico de la lengua italiana (1): Características. Correspondencia entre sonidos y grafías.
  • 50. El sistema fonológico de la lengua italiana (2): El acento, el ritmo y la entonación.
  • 51. La situación lingüística italiana: La lengua italiana y sus variedades: diversidad dialectal.
  • 52. Variantes sociolingüísticas de la lengua italiana. Registros y ámbitos de uso.
  • 53. Diferentes tipos de lenguaje: Científico y tecnológico, comercial y administrativo.
  • 54. Los medios de comunicación en lengua italiana: Prensa, radio y televisión. El lenguaje periodístico y el lenguaje publicitario.
  • 55. El papel de la literatura en el currículo de lengua extranjera.
  • 56. La novela corta, el cuento y el ensayo italiano actuales: Selección de textos y análisis de una representativa.
  • 57. La novela italiana actual: Selección de textos y análisis de una obra representativa.
  • 58. El teatro italiano actual: Selección de textos y análisis de una obra representativa.
  • 59. La poesía italiana actual: Selección de textos y análisis de una obra representativa.
  • 60. Estrategias de análisis de textos.
  • 61. Traducción de textos e interpretación de discursos de distinta lengua.
  • 62. El cine en lengua italiana. Evolución y tendencias de este medio de expresión.
  • 63. Aspectos socioculturales en el currículo de lengua extranjera. Tratamiento e interpretación de los hechos culturales en función de la heterogeneidad de los alumnos: Adolescentes y adultos.
  • 64. Sociedad y cultura. Mitos y costumbres en la sociedad italiana actual. Reflexión intercultural: Tratamiento y superación de estereotipos y tópicos.

- TEMAS ORDEN 3138/2011 DE 15 DE NOVIEMBRE

1. Teorías sobre la lengua, su adquisición y su aprendizaje: implicaciones para la didáctica del italiano.

1.1 Teorías sobre la lengua, su adquisición y su aprendizaje.

1.2 Implicaciones de la teoría lingüística para la didáctica del italiano.

2. Metodología de la enseñanza del italiano: enfoques, actividades y recursos. Criterios de selección y uso de materiales didácticos y auténticos.

2.1 Enfoques, actividades y recursos metodológicos.

2.2 Criterios de selección y uso de materiales didácticos.

2.3 Criterios de selección y uso de materiales auténticos.

3. El papel de las escuelas oficiales de idiomas en las políticas educativas lingüísticas europeas. El Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas y el Portfolio Europeo de las Lenguas como instrumentos para fomentar el pluriculturalismo y el plurilingüismo.

3.1 Las políticas educativas lingüísticas europeas.

3.2 Las escuelas oficiales de idiomas como centros de educación plurilingüe e intercultural.

3.3 El Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.

3.4 El Portfolio Europeo de las Lenguas.

4. El enfoque orientado a la acción. Escenarios, proyectos y tareas: su papel en el aprendizaje de lenguas. Condiciones y restricciones de las tareas de producción, recepción, interacción y mediación.

4.1 El enfoque orientado a la acción. Escenarios, proyectos y tareas.

4.2 Condiciones y restricciones de las tareas de producción oral y escrita.

4.3 Condiciones y restricciones de las tareas de recepción oral y escrita.

4.4 Condiciones y restricciones de las tareas de interacción oral y escrita.

4.5 Condiciones y restricciones de las tareas de mediación en sus distintas modalidades.

5. La competencia de aprender a aprender. El papel del profesor en el aprendizaje autónomo: orientaciones sobre el establecimiento de objetivos de aprendizaje, el desarrollo de competencias y la auto-evaluación.

5.1 La competencia de aprender a aprender.

5.2 El papel del profesor en el aprendizaje autónomo: orientaciones sobre el establecimiento de objetivos de aprendizaje.

5.3 El papel del profesor en el aprendizaje autónomo: orientaciones el desarrollo de competencias.

5.4 El papel del profesor en el aprendizaje autónomo: orientaciones sobre la auto-evaluación.

6. La competencia comunicativa en italiano: definición, análisis de sus componentes y su gradación en niveles curriculares.

6.1 Definición de la competencia comunicativa.

6.2 Análisis de los componentes de la competencia comunicativa.

6.3 El aprendizaje de la lengua por competencias.

6.4 Gradación de la competencia comunicativa en niveles curriculares.

7. Actividades comunicativas de expresión oral en italiano. Tipos y competencias específicas. Estrategias de planificación, ejecución, seguimiento y control.

7.1 Tipos de actividades comunicativas de expresión oral y sus competencias específicas.

7.2 Estrategias de planificación en actividades de expresión oral.

7.3 Estrategias de ejecución en actividades de expresión oral.

7.4 Estrategias de seguimiento en actividades de expresión oral.

7.5 Estrategias de control en actividades de expresión oral.

8. Actividades comunicativas de interacción oral en italiano. Tipos y competencias específicas. Estrategias de planificación, ejecución, seguimiento y control.

8.1 Tipos de actividades comunicativas de interacción oral y sus competencias específicas.

8.2 Estrategias de planificación en actividades de interacción oral.

8.3 Estrategias de ejecución en actividades de interacción oral.

8.4 Estrategias de seguimiento en actividades de interacción oral.

8.5 Estrategias de control en actividades de interacción oral.

9. Actividades comunicativas de expresión escrita en italiano. Tipos y competencias específicas. Estrategias de planificación, ejecución, seguimiento y control.

9.1 Tipos de actividades comunicativas de expresión escrita y sus competencias específicas.

9.2 Estrategias de planificación en actividades de expresión escrita.

9.3 Estrategias de ejecución en actividades de expresión escrita.

9.4 Estrategias de seguimiento en actividades de expresión escrita.

9.5 Estrategias de control en actividades de expresión escrita.

10. Actividades comunicativas de interacción escrita en italiano. Tipos y competencias específicas. Estrategias de planificación, ejecución, seguimiento y control.

10.1 Tipos de actividades comunicativas de interacción escrita y sus competencias específicas.

10.2 Estrategias de planificación en actividades de interacción escrita.

10.3 Estrategias de ejecución en actividades de interacción escrita.

10.4 Estrategias de seguimiento en actividades de interacción escrita.

10.5 Estrategias de control en actividades de interacción escrita.

11. Actividades comunicativas de comprensión de textos orales en italiano. Tipos. Esquemas, competencias y estrategias específicos que intervienen en la comprensión.

11.1 Tipos de actividades comunicativas de comprensión de textos orales.

11.2 Activación de esquemas en actividades de comprensión oral.

11.3 Competencias propias de la comprensión oral.

11.4 Estrategias que intervienen en la comprensión de textos orales.

12. Actividades comunicativas de comprensión de textos escritos en italiano. Tipos. Esquemas, competencias y estrategias específicos que intervienen en la comprensión.

12.1 Tipos de actividades comunicativas de comprensión de textos escritos.

12.2 Activación de esquemas en actividades de comprensión de lectura.

12.3 Competencias propias de la comprensión de lectura.

12.4 Estrategias que intervienen en la comprensión de textos escritos.

13. Actividades comunicativas de mediación oral. Modalidades y competencias específicas. Estrategias propias de la mediación oral.

13.1 Actividades comunicativas de mediación oral.

13.2 Modalidades de mediación oral y sus competencias específicas.

13.3 Estrategias propias de la mediación oral.

14. Actividades comunicativas de mediación escrita. Modalidades y competencias específicas. Estrategias propias de la mediación escrita.

14.1 Actividades comunicativas de mediación escrita.

14.2 Modalidades de mediación escrita y sus competencias específicas.

14.3 Estrategias propias de la mediación escrita.

15. La evaluación para el aprendizaje. Principios, procesos e instrumentos de evaluación de clasificación, diagnóstico, progreso y aprovechamiento.

15.1 La evaluación para el aprendizaje.

15.2 Principios, procesos e instrumentos de evaluación de clasificación.

15.3 Principios, procesos e instrumentos de evaluación de diagnóstico.

15.4 Principios, procesos e instrumentos de evaluación de progreso.

15.5 Principios, procesos e instrumentos de evaluación de aprovechamiento.

16. La evaluación del nivel de dominio en italiano (1): diseño de tareas y redacción de ítems para evaluar competencias en actividades de comprensión de textos orales y escritos.

16.1 Características generales de la evaluación del nivel de dominio en el uso de la lengua.

16.2 Diseño de tareas para evaluar competencias en comprensión oral.

16.3 Diseño de tareas para evaluar competencias en comprensión de lectura.

16.4 Redacción de ítems en tareas de comprensión oral.

16.5 Redacción de ítems en tareas de comprensión de lectura.

17. La evaluación del nivel de dominio en italiano (2): diseño de tareas y elaboración de pruebas para evaluar competencias en actividades de expresión e interacción oral y escrita.

17.1 La validez como requisito de calidad de la evaluación del nivel de dominio en el uso de la lengua.

17.2 Diseño de tareas para evaluar competencias en expresión e interacción oral.

17.3 Diseño de tareas para evaluar competencias en expresión e interacción escrita.

17.4 Elaboración de pruebas de expresión e interacción oral.

17.5 Elaboración de pruebas de expresión e interacción escrita.

18. La evaluación del nivel de dominio en italiano (3): diseño de tareas y elaboración de pruebas para evaluar competencias en actividades de mediación oral y escrita.

18.1 La fiabilidad como requisito de calidad de la evaluación del nivel de dominio en el uso de la lengua.

18.2 Diseño de tareas para evaluar competencias en mediación oral.

18.3 Diseño de tareas para evaluar competencias en mediación escrita.

18.4 Elaboración de pruebas para evaluar el nivel de dominio en la mediación oral.

18.5 Elaboración de pruebas para evaluar el nivel de dominio en la mediación escrita.

19. La evaluación del nivel de dominio en italiano (4): instrumentación y aplicación de criterios de evaluación. Procesos de estandarización de la calificación. Procedimientos para relacionar exámenes de idiomas con el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.

19.1 Selección e instrumentación de criterios de evaluación.

19.2 Aplicación de criterios de evaluación.

19.3 Procesos de estandarización de la calificación.

19.4 Procesos de estandarización de la calificación. Procedimientos para relacionar exámenes de idiomas con el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.

20. La interlengua y el proceso dinámico de aprendizaje. Variabilidad individual y propiedades sistemáticas de la interlengua. El error como desajuste entre la competencia y las demandas comunicativas. Tratamiento del error discursivo, sintáctico, fonético y ortográfico.

20.1 La interlengua y el proceso dinámico de aprendizaje.

20.2 Variabilidad individual y propiedades sistemáticas de la interlengua.

20.3 El error como desajuste entre la competencia y las demandas comunicativas.

20.4 Tratamiento del error discursivo y sintáctico.

20.5 Tratamiento del error fonético y ortográfico.

21. La competencia intercultural: conocimientos, destrezas y actitudes. Actividades y estrategias para el desarrollo de la competencia intercultural. El papel del aprendizaje de lenguas en la consecución del diálogo intercultural y la superación de estereotipos.

21.1 La competencia intercultural: conocimientos, destrezas y actitudes.

21.2 Actividades y estrategias para el desarrollo de la competencia intercultural.

21.3 Aprendizaje de lenguas, diálogo intercultural y superación de estereotipos.

22. Competencias socioculturales (1): convenciones, costumbres e instituciones en la sociedad italiana actual.

22.1 La competencia sociocultural y sus componentes.

22.2 Convenciones y costumbres en la sociedad italiana actual.

22.3 Instituciones en la sociedad italiana actual.

23. Competencias socioculturales (2): la comunicación no verbal. Kinésica y proxémica: significación y valores discursivos.

23.1 Gradación en niveles de la competencia sociocultural.

23.2 La comunicación no verbal.

23.3 Kinésica y proxémica: significación y valores discursivos.

24. La competencia sociolingüística en italiano: los marcadores lingüísticos de relaciones sociales y las normas de cortesía.

24.1 La competencia sociolingüística y sus componentes.

24.2 Gradación en niveles de la competencia sociolingüística.

24.3 Marcadores lingüísticos de relaciones sociales.

24.4 Normas de cortesía y lengua.

25. Competencias discursivas en italiano (1). El texto oral o escrito como unidad lingüística: integración de competencias en los procesos de producción y comprensión del texto.

25.1 La competencia discursiva como componente de la competencia pragmática.

25.2 El texto oral o escrito como unidad lingüística.

25.3 Integración de competencias en los procesos de producción del texto.

25.4 Integración de competencias en los procesos de comprensión del texto.

26. Competencias discursivas en italiano (2). Tipología textual: formas de clasificación de textos. Prototipos textuales: estructuras y características.

26.1 Gradación en niveles de la competencia discursiva.

26.2 Tipología textual: formas de clasificación de textos.

26.3 Prototipos textuales: estructuras y características.

27. Competencias discursivas en italiano (3). Coherencia textual: adecuación del texto a su contexto. Tipo y formato de texto. Variedad de lengua. Registro. Tema, enfoque y contenido. Selección sintáctica y léxica.

27.1 Coherencia textual: adecuación del texto a su contexto.

27.2 Relación entre tipo y formato de texto.

27.3 Relación entre contexto y tema, enfoque, contenido, variedad de lengua y registro del texto.

27.4 Selección sintáctica y léxica adecuada al texto según el propósito comunicativo.

28. Competencias discursivas en italiano (4). Cohesión textual: organización interna del texto. Topicalización, referencia, elipsis y otros procesos de organización textual.

28.1 Cohesión textual: organización interna del texto.

28.2 Topicalización, referencia, elipsis y otros procesos de organización textual.

29. Competencias macro-funcionales en italiano (1): la descripción y la narración.

29.1 La descripción como competencia pragmática macro-funcional.

29.2 Estructuras descriptivas en italiano.

29.3 La narración como competencia pragmática macro-funcional.

29.4 Estructuras narrativas en italiano.

30. Competencias macro-funcionales en italiano (2): la exposición y la argumentación.

30.1 La exposición como competencia pragmática macro-funcional.

30.2 Estructuras expositivas en italiano.

30.3 La argumentación como competencia pragmática macro-funcional.

30.4 Estructuras argumentativas en italiano.

31. Competencias funcionales en italiano (1): actos de habla fáticos, solidarios y expresivos (establecimiento y mantenimiento del contacto social, expresión de actitudes y sentimientos) y su expresión lingüística.

31.1 La competencia funcional como componente de la competencia pragmática.

31.2 Actos de habla fáticos (establecimiento y mantenimiento del contacto social) y su expresión lingüística.

31.3 Actos de habla solidarios y expresivos (expresión de actitudes y sentimientos) y su expresión lingüística.

32. Competencias funcionales en italiano (2): actos de habla asertivos (aserción, certeza, conocimiento, opinión, creencia, conjetura, duda y objeción) y su expresión lingüística.

32.1 Gradación en niveles de la competencia funcional.

32.2 Actos de habla asertivos (aserción, certeza, conocimiento) y su expresión lingüística.

32.3 Actos de habla asertivos (opinión, creencia) y su expresión lingüística.

32.4 Actos de habla asertivos (conjetura, duda y objeción) y su expresión lingüística.

33. Competencias funcionales en italiano (3): actos de habla compromisivos (ofrecimiento, intención, deseo, voluntad y decisión) y su expresión lingüística.

33.1 Actos de habla compromisivos (ofrecimiento) y su expresión lingüística.

33.2 Actos de habla compromisivos (intención, deseo) y su expresión lingüística

33.3 Actos de habla compromisivos (voluntad y decisión) y su expresión lingüística.

34. Competencias funcionales en italiano (4): actos de habla directivos (consejo, advertencia, permiso, prohibición, exhortación, instrucción, orden, petición) y su expresión lingüística.

34.1 Actos de habla directivos (consejo, advertencia) y su expresión lingüística.

34.2 Actos de habla directivos (petición, permiso, prohibición) y su expresión lingüística.

34.3 Actos de habla directivos (exhortación, instrucción, orden) y su expresión lingüística.

35. Competencias nocionales en italiano (1): las nociones de entidad y existencia y su expresión lingüística.

35.1 La competencia nocional como componente de la competencia general.

35.2 La noción de entidad y su expresión lingüística.

35.3 La noción de existencia y su expresión lingüística.

36. Competencias nocionales en italiano (2): las nociones de cantidad y cualidad y su expresión lingüística.

36.1 Gradación en niveles de la competencia nocional.

36.2 La noción de cantidad y su expresión lingüística.

36.3 La noción de cualidad y su expresión lingüística.

37. Competencias nocionales en italiano (3): la ubicación en el espacio; lugar; dirección y distancia.

37.1 La ubicación en el espacio y su expresión lingüística.

37.2 Lugar, dirección y distancia y su expresión lingüística.

38. Competencias nocionales en italiano (4): la localización en el tiempo; duración; frecuencia; simultaneidad; posterioridad y anterioridad.

38.1 La localización en el tiempo y su expresión lingüística.

38.2 Duración, frecuencia y su expresión lingüística.

38.3 Simultaneidad, posterioridad y anterioridad y su expresión lingüística.

39. Competencias nocionales en italiano (5): expresión del modo, los medios y el instrumento.

39.1 Expresión del modo de la acción.

39.2 Expresión de los medios y el instrumento de la acción.

40. Competencias nocionales en italiano (6): expresión de relaciones de contraste, concesión, condición e hipótesis.

40.1 El contraste y su expresión lingüística.

40.2 La concesión y su expresión lingüística.

40.3 La condición y su expresión lingüística.

40.4 La hipótesis y su expresión lingüística.

41. Competencias nocionales en italiano (7): expresión de relaciones de causa, consecuencia y finalidad.

41.1 La causa y su expresión lingüística.

41.2 La consecuencia y su expresión lingüística.

41.3 La finalidad y su expresión lingüística.

42. La competencia gramatical: el aprendizaje y la enseñanza de la gramática en función del uso de la lengua. Variación sintáctica y diversidad contextual.

42.1 La competencia gramatical como competencia comunicativa lingüística.

42.2 Gradación en niveles de la competencia gramatical.

42.3 El aprendizaje y la enseñanza de la gramática en función del uso de la lengua.

42.4 Variación sintáctica y diversidad contextual.

43. Competencia sintáctica (1). Estructura de la oración simple en italiano: tipos de oración, elementos constituyentes y su posición. Fenómenos de concordancia.

43.1 Estructura de la oración simple: tipos, constituyentes y su posición.

43.2 Fenómenos de concordancia en la oración simple.

44. Competencia sintáctica (2). Estructura de la oración compuesta en italiano: coordinación y yuxtaposición. Tipos de oración, elementos constituyentes y su posición. Fenómenos de concordancia.

44.1 Estructura de la oración compuesta: yuxtaposición. Tipos y constituyentes.

44.2 Estructura de la oración compuesta: coordinación. Tipos y constituyentes.

44.3 Fenómenos de concordancia en la yuxtaposición.

44.4 Fenómenos de concordancia en la coordinación.

45. Competencia sintáctica (3). Estructura de la oración compleja en italiano: la subordinación. Tipos de oraciones, estructura y elementos constituyentes.

45.1 La subordinación, tipos y estructuras oracionales.

45.2 Elementos constituyentes de la oración compleja subordinada, posición y función.

45.3 Fenómenos de concordancia en la subordinación.

46. El sintagma verbal italiano (1): clases de verbos y sus características.

46.1 El sintagma verbal como unidad comunicativa.

46.2 Tipologías del verbo italiano.

46.3 Características de las clases verbales.

47. El sintagma verbal italiano (2): tiempo y aspecto.

47.1 La expresión del tiempo mediante el verbo.

47.2 La expresión del aspecto mediante el verbo.

47.3 El tiempo verbal.

47.4 El aspecto verbal.

48. El sintagma verbal italiano (3): la modalidad.

48.1 La expresión de la modalidad mediante el verbo.

48.2 Verbo y modalidad epistémica.

48.3 Verbo y modalidad deóntica.

49. El sintagma verbal italiano (4): voz verbal. Formas y usos discursivos.

49.1 La voz verbal como medio de topicalización sintáctica y discursiva.

49.2 Formas y usos de la voz activa.

49.3 Formas y usos de la voz pasiva.

50. El sintagma verbal italiano (5): formas no personales. Características y usos.

50.1 Características y usos del infinitivo.

50.2 Características y usos del gerundio.

50.3 Características y usos del participio.

51. El sintagma verbal italiano (6): la negación y otros procesos de modificación del núcleo del sintagma. Posición de los elementos del sintagma y fenómenos de concordancia. Funciones sintácticas del sintagma verbal.

51.1 Procedimientos de negación de la acción en el sintagma verbal.

51.2 Procedimientos de modificación del núcleo del sintagma verbal.

51.3 Funciones sintácticas del sintagma verbal.

52. El sintagma nominal italiano (1): el sustantivo. Clases, género, número y grado. Procesos de sustantivación.

52.1 El sustantivo como núcleo del sintagma nominal.

52.2 Clases de sustantivos.

52.3 Género y número del sustantivo.

52.4 El grado del sustantivo.

52.5 Procesos de sustantivación.

53. El sintagma nominal italiano (2): el pronombre. Clases, género, número y caso. Funciones sintácticas del sintagma nominal.

53.1 El pronombre como núcleo del sintagma nominal.

53.2 Clases pronominales.

53.3 Género, número y caso de los pronombres.

53.4 Funciones sintácticas del sintagma nominal.

54. El sintagma nominal italiano (3). Modificación del núcleo del sintagma: premodificación y postmodificación (frase de relativo y otros mecanismos). Posición de los elementos del sintagma y fenómenos de concordancia.

54.1 Complejidad del sintagma nominal y ajuste al contexto comunicativo.

54.2 Procedimientos de premodificación del núcleo del sintagma nominal y sus efectos sintagmáticos (posición de constituyentes y concordancia).

54.3 Procedimientos de postmodificación del núcleo del sintagma nominal y sus efectos sintagmáticos (posición de constituyentes y concordancia).

55. El sintagma adjetival italiano (1): el adjetivo. Clases, género, número y grado. Procesos de adjetivación. Funciones sintácticas del sintagma adjetival.

55.1 El pronombre como núcleo el sintagma adjetival.

55.2 Género, número y caso de los adjetivos.

55.3 El grado del adjetivo.

55.4 Procesos de adjetivación.

55.5 Funciones sintácticas del sintagma adjetival.

56. El sintagma adjetival italiano (2). Modificación del núcleo del sintagma: premodificación y postmodificación. Posición de los elementos del sintagma y fenómenos de concordancia.

56.1 Complejidad del sintagma adjetival y ajuste al contexto comunicativo.

56.2 Procedimientos de premodificación del núcleo del sintagma adjetival y sus efectos sintagmáticos (posición de constituyentes y concordancia).

56.3 Procedimientos de postmodificación del núcleo del sintagma adjetival y sus efectos sintagmáticos (posición de constituyentes y concordancia).

57. El sintagma adverbial italiano: adverbios y locuciones adverbiales. Clases y grado. Modificación del núcleo del sintagma. Posición de los elementos del sintagma. Funciones sintácticas del sintagma adverbial.

57.1 El adverbio y sus clases.

57.2 El grado del adverbio.

57.3 Procesos de modificación del núcleo del sintagma adverbial y sus efectos.

57.4 Locuciones adverbiales.

57.5 Funciones sintácticas del sintagma adverbial.

58. El sintagma preposicional italiano: preposiciones y locuciones preposicionales. Modificación del núcleo del sintagma. Posición de los elementos del sintagma. Funciones sintácticas del sintagma preposicional.

58.1 Preposiciones: formas y usos.

58.2 Procesos de modificación del núcleo del sintagma preposicional y sus efectos.

58.3 Régimen de las preposiciones.

58.4 Locuciones preposicionales.

58.5 Funciones sintácticas del sintagma preposicional.

59. La competencia léxica en italiano (1). Procesos de formación de palabras en italiano. Préstamos. Formas plurilexemáticas. Creatividad léxica.

59.1 La competencia léxica en actividades de producción e interacción.

59.2 Procesos de formación de palabras.

59.3 Préstamos léxicos.

59.4 Formas plurilexemáticas.

59.5 Creatividad léxica.

60. La competencia léxica en italiano (2). Relaciones de sentido: homonimia, sinonimia, antonimia, polisemia y otras. Campos semánticos.

60.1 La competencia léxica en actividades de comprensión oral y de lectura.

60.2 Homonimia, sinonimia, antonimia, polisemia y otras relaciones semánticas.

60.3 Campos semánticos.

61. La competencia fonológica en italiano (1): sonidos y fonemas vocálicos y sus combinaciones. Estándares y variantes. Símbolos fonéticos.

61.1 Sonidos y fonemas vocálicos y sus combinaciones.

61.2 Estándares y variantes en los sistemas fonético-fonológicos vocálicos.

61.3 Símbolos fonéticos para la representación del repertorio vocálico.

62. La competencia fonológica en italiano (2): sonidos y fonemas consonánticos y sus combinaciones. Estándares y variantes. Símbolos fonéticos.

62.1 Sonidos y fonemas consonánticos y sus combinaciones.

62.2 Estándares y variantes en los sistemas fonético-fonológicos consonánticos.

62.3 Símbolos fonéticos para la representación del repertorio consonántico.

63. La competencia fonológica en italiano (3). Procesos fonológicos en la cadena hablada: elisión, asimilación y otros.

63.1 Elisión, asimilación y otros procesos en la cadena hablada.

64. La competencia fonológica en italiano (4): acento, ritmo y entonación. Efectos y valores discursivos.

64.1 Acento y acentuación.

64.2 Ritmo y prosodia, sus efectos y sus valores discursivos.

64.3 Patrones entonativos, sus efectos y sus valores discursivos.

65. La competencia ortográfica en italiano (1): representación gráfica de fonemas y sonidos. Uso de los caracteres en sus diversas formas: mayúscula, minúscula, cursiva y otras.

65.1 Representación gráfica de fonemas y sonidos.

65.2 Uso de los caracteres en sus diversas formas: mayúscula, minúscula, cursiva y otras.

66. La competencia ortográfica en italiano (2): signos ortográficos. La puntuación como recurso de cohesión textual. Estructura silábica y división de palabras.

66.1 La puntuación como recurso de cohesión textual.

66.2 Formas y usos de los signos ortográficos.

66.3 Estructura silábica y división de palabras.

67. Variedades de la lengua italiana: variedades diatópicas, diastráticas y diafásicas.

67.1 La relación entre los estándares y las variantes en lengua.

67.2 Variedades diatópicas del italiano.

67.3 Variedades diastráticas del italiano.

67.4 Variedades diafásicas del italiano.

68. El lenguaje académico, científico y tecnológico.

68.1 Convenciones de forma y contenido en textos orales y escrito de carácter académico.

68.2 Convenciones de forma y contenido en textos orales y escrito de carácter científico y tecnológico.

68.3 Competencias específicas para la comprensión de textos académicos, científicos y tecnológicos orales y escritos.

68.4 Competencias específicas para la producción de textos académicos, científicos y tecnológicos orales y escritos.

68.5 Competencias específicas de mediación en las áreas académica, científica y tecnológica.

69. El lenguaje jurídico, comercial y administrativo.

69.1 Convenciones de forma y contenido en textos orales y escrito de carácter jurídico.

69.2 Convenciones de forma y contenido en textos orales y escrito de carácter comercial y administrativo.

69.3 Competencias específicas para la comprensión de textos jurídicos, comerciales y administrativos orales y escritos.

69.4 Competencias específicas para la producción de textos jurídicos, comerciales y administrativos orales y escritos.

69.5 Competencias específicas de mediación en las áreas jurídica, comercial y administrativa.

70. El lenguaje literario. El papel de la literatura en el currículo de italiano como segunda lengua.

70.1 Convenciones de forma y contenido del texto literario.

70.2 Géneros literarios y su ejemplificación para la lengua italiana.

70.3 El papel de la literatura en el currículo.

71. Los medios de comunicación en lengua italiana: prensa, radio y televisión. El lenguaje periodístico y publicitario.

71.1 Panorama de los medios de comunicación en lengua italiana.

71.2 Convenciones de forma y contenido en la prensa escrita.

71.3 Convenciones de forma y contenido en los medios audiovisuales.

71.4 Competencias socioculturales y comunicativas para la comprensión del texto periodístico y publicitario.

71.5 Competencias socioculturales y comunicativas para la producción de textos de carácter informativo, mediático y publicitario.

72. Panorama del desarrollo histórico de la lengua italiana. El papel del análisis diacrónico en la enseñanza de la lengua.

72.1 Panorama del desarrollo histórico de la lengua italiana.

72.2 El papel del análisis diacrónico en la enseñanza de la lengua.

73. Panorama de la literatura en italiano hasta el siglo XX y su tratamiento didáctico.

73.1 Panorama de la literatura en italiano hasta el siglo XX.

73.2 Tratamiento didáctico de la literatura en lengua italiana.

74. La novela corta, el cuento y el ensayo contemporáneos en lengua italiana: selección de textos y análisis de una obra representativa.

74.1 La novela corta contemporánea: selección de textos y análisis de una obra representativa.

74.2 El cuento contemporáneo: selección de textos y análisis de una obra representativa.

74.3 El ensayo contemporáneo: selección de textos y análisis de una obra representativa.

75. La novela contemporánea en lengua italiana: selección de textos y análisis de una obra representativa.

75.1 La novela contemporánea: selección de textos y análisis de una obra representativa.

76. La poesía contemporánea en lengua italiana: selección de textos y análisis de una obra representativa.

76.1 La poesía contemporánea: selección de textos y análisis de una obra representativa.

77. El teatro contemporáneo en lengua italiana: selección de textos y análisis de una obra representativa.

77.1 El teatro contemporáneo: selección de textos y análisis de una obra representativa.

78. El cine en lengua italiana: evolución y tendencias.

78.1 Panorama histórico del cine en lengua italiana.

78.2 Últimas tendencias del cine en lengua italiana.

79. La competencia digital: las tecnologías de la información y la comunicación y su papel en la enseñanza, el aprendizaje y el autoaprendizaje de la lengua italiana.

79.1 Las tecnologías de la información y la comunicación y su papel en la enseñanza.

79.2 Las tecnologías de la información y la comunicación y su papel en la enseñanza, el aprendizaje y el autoaprendizaje.





Comentar el Artículo

Logo de Cuadernalia
Lunes 21 de noviembre de 2011 à 12h54 - por  Cuadernalia

Hola: Es difícil que se prepare de manera presencial, tal vez alguna academia a distancia pueda proporcionarte los temarios. Prueba con CEN, MAD....

Logo de Eva
Lunes 21 de noviembre de 2011 à 12h24 - por  Eva

Hay alguna academia en toda España que prepare estas oposiciones o algún libro publicado con el temario nuevo?